-
1 море
море с Meer n 1a; See f, pl Se|en внутреннее море Binnenmeer n в открытом море auf hoher See выйти в море in See stechen* vi (s) морем auf dem Seewege плыть морем übers Meer fahren* vi (s) поехать к морю an die See reisen vi (s) по направлению к морю seewärts за морем jenseits des Meeres, in Übersee( в заморских странах) а это капля в море das ist ein Tropfen auf den heißen Stein сидеть у моря и ждать погоды погов.die Hände in den Schoß legen
-
2 море
сMeer n; See f, pl Seenвыйти в море — in See stechen (непр.) vi (s)плыть морем — übers Meer fahren (непр.) vi (s)поехать к морю — an die See reisen vi (s)за морем — jenseits des Meeres, in Übersee ( в заморских странах)•• -
3 Ein Tropfen auf den heißen Stein
Deutsch-Russische Wörterbuch Sprichwörter > Ein Tropfen auf den heißen Stein
-
4 Tropfen
m -s, =1) капляalles bis auf den letzten Tropfen austrinken — выпить всё до каплиer trinkt gern einen guten Tropfen — разг. он любит хорошее вино ( пиво); насчёт вина у него губа не дура4) разг. капля, немногоhabt ihr noch einen Tropfen Milch? — есть у вас ещё капелька молока?••das ist nur ein Tropfen auf den heißen Stein ≈ это лишь капля в мореder letzte Tropfen, der den Eimer überfließen ließ — последняя капля, переполнившая чашуein Tropfen Wermut im Freudenbecher ≈ ложка дёгтя в бочке мёдаsteter Tropfen höhlt den Stein — посл. капля по капле камень долбит, капля камень точит -
5 Tropfen
m: ein Tropfen Milch [Öl usw.] "капля", совсем немного молока [растительного масла и т.п.]. Habt ihr noch einen Tropfen Milch? ein edler [guter] Tropfen шутл. доброе, хорошее вино. Mein Vater liebt Geselligkeit und vor allem einen guten Tropfen, der letzte Tropfen, der den Krug [Eimer] überfließen läßt последняя капля, переполняющая чашу терпения. Gittas Heirat war für die Mutter der letzte Tropfen, der den Krug überfließen ließ. erw. ist ein Tropfen auf den heißen Stein капля в море (мелочь, которая ничего не решает).Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Tropfen
-
6 heiß
1. adj1) жаркий; горячийheiße Zone — геогр. жаркий ( тропический) поясbrennend ( glühend) heiß — раскалённыйer hat heißes Blut — у него горячая кровьheißen Dank! — разг. покорно благодарю! (тж. ирон.)der heiße Krieg — горячая война (противоп. холодная)3) ядерн. высокорадиоактивный; заражённый радиоактивными веществамиdie heiße Chemie — химия горячих атомов••mit heißer Nadel nähen — шить на живую ниткуj-m die Hölle heiß machen — разг. задать жару ( перцу) кому-л.j-m den Kopf heiß machen — взволновать кого-л.einen heißen Kopf bekommen — разг. запариться, получить трудную задачуdas ist ein Tropfen auf einen heißen Stein ≈ это капля в мореman muß das Eisen schmieden, solange es heiß ist — посл. куй железо, пока горячоnichts wird so heiß gegessen, wie es gekocht wird, es wird nicht so heiß gegessen, wie es gekocht wird ≈ посл. не так страшен чёрт, как его малюютwas ich nicht weiß, macht mich ( mir) nicht heiß — посл. чего не знаю, о том не горююein heißer Favorit — спорт. (признанный) фаворит, лидер соревнованийheiße Öfen — разг. очень мощные и быстрые автомобилиheißer Punkt — "горячая точка" ( очаг международной напряжённости)2. adv1) жарко; горячо2) перен. сильно, горячо, пламенноmir ist ( abwechselnd) heiß und kalt, es läuft mir heiß und kalt über den Rücken — меня бросает то в жар, то в холод -
7 das ist ein Tropfen auf einen heißen Stein
прил.общ. это капля в мореУниверсальный немецко-русский словарь > das ist ein Tropfen auf einen heißen Stein
-
8 das ist nur ein Tropfen auf den heißen Stein
арт.Универсальный немецко-русский словарь > das ist nur ein Tropfen auf den heißen Stein
-
9 das ist nur ein Tropfen auf einen heißen Stein
арт.Универсальный немецко-русский словарь > das ist nur ein Tropfen auf einen heißen Stein
-
10 ein Tropfen auf dem heißen Stein
кол.числ.общ. капля в мореУниверсальный немецко-русский словарь > ein Tropfen auf dem heißen Stein
-
11 ein Tropfen auf den heißen Stein
((wie / nur) ein Tropfen auf den [auf einen] heißen Stein)капля в море (мелочь, которая ничего не решает)Ich helfe. Natürlich. Äber was hilft das dir. Ist nur ein Tropfen auf heißen Stein. (Max v. der Grün. Stellenweise Glatteis)
Angesichts der gewaltigen Hilfe, die in der GUS nötig sein wird, spricht der amerikanische Botschafter in Moskau, Robert Strauss, "auch nicht von Hoffnung", sondern von einem "Tropfen auf dem heißen Stein". (BZ. 1992)
Das Deutsch-Russische Wörterbuch Zeitgenössischer Idiome > ein Tropfen auf den heißen Stein
См. также в других словарях:
Капля в море — Жанр киноповесть Режиссёр Яков Сегель Кинокомпания Киностудия им. М. Горького Длительность … Википедия
капля в море — См … Словарь синонимов
Капля в море — Капля въ морѣ (сравнительно мало ничтожно). Ср. Чувствовалъ я, что мои усилія капля въ морѣ.... Гл. Успенскій. Новыя времена. Хочешь не хочешь. 1, 3. Ср. Какъ капля въ море опущенна, Вся твердь передъ Тобой сія ... Державинъ. Богъ. См. По образу… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
КАПЛЯ В МОРЕ — «КАПЛЯ В МОРЕ», СССР, киностудия ИМ. М.ГОРЬКОГО, 1973, цв., 68 мин. Детская киноповесть. О первом школьном дне первоклассника Вити Синицына, который с честью выдержал все испытания и превратности судьбы, обрушившиеся на него в этот особенный день … Энциклопедия кино
КАПЛЯ В МОРЕ — что Ничтожно мало. Подразумевается количество чего л. в сравнении с чем л. очень большим, огромным или по сравнению с остальной частью, с тем, что может или должно быть. Имеется в виду, что число предметов, людей, организаций, объём информации,… … Фразеологический словарь русского языка
капля в море — Разг. Только ед. Обычно им. или тв. п. Очень малое количество чего либо по сравнению с чем либо (обычно с тем, что необходимо). = Кот наплакал, по пальцам можно пересчитать <перечесть, сосчитать>, раз два <да> и обчёлся, с гулькин нос … Учебный фразеологический словарь
капля в море — сравнительно мало, ничтожно Ср. Чувствовал я, что мои усилия капля в море... Гл. Успенский. Новые времена. Хочешь не хочешь. 1, 8. Ср. Как капля в море опуще/нна, Вся твердь перед Тобой сия... Державин. Бог. См. как солнце в малой капле вод … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Капля в море — Экспрес. Ничтожно мало чего либо в сравнении с чем либо. Но как ни много таких людей, всё это только капля в море того огромного населения… которое теперь, нищенствуя, бродит по России (Л. Н. Толстой. Три дня в деревне) … Фразеологический словарь русского литературного языка
Капля в море (фильм) — Капля в море Жанр Киноповесть Режиссёр Яков Сегель В главных ролях Кинокомпания Киностудия им. М. Горького … Википедия
Капля в море — Разг. О незначительном, недостаточном количестве чего л.; о чрезвычайно малом количестве чего л. по сравнению с окружением. БМС 1998, 249; БТС, 556; ЗС 1996, 513; СПП 2001, 44 … Большой словарь русских поговорок
капля — См. малый, немного как две капли воды, ни капли... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. капля малый, немного; крупинка, не ахти сколько, кот наплакал, один два и обчелся, не… … Словарь синонимов